1 Samuel 10:26

SVEn Saul ging ook naar zijn huis te Gibea, en [van] het heir gingen met hem, welker hart God geroerd had.
WLCוְגַ֨ם־שָׁא֔וּל הָלַ֥ךְ לְבֵיתֹ֖ו גִּבְעָ֑תָה וַיֵּלְכ֣וּ עִמֹּ֔ו הַחַ֕יִל אֲשֶׁר־נָגַ֥ע אֱלֹהִ֖ים בְּלִבָּֽם׃
Trans.

wəḡam-šā’ûl hālaḵə ləḇêṯwō giḇə‘āṯâ wayyēləḵû ‘immwō haḥayil ’ăšer-nāḡa‘ ’ĕlōhîm bəlibām:


ACכו וגם שאול--הלך לביתו גבעתה וילכו עמו--החיל אשר נגע אלהים בלבם
ASVAnd Saul also went to his house to Gibeah; and there went with him the host, whose hearts God had touched.
BEAnd Saul went to Gibeah, to his house; and with him went the men of war whose hearts had been touched by God.
DarbyAnd Saul also went home to Gibeah; and with him went the band, whose hearts God had touched.
ELB05Und auch Saul ging nach seinem Hause, nach Gibea; und mit ihm zog die Schar, deren Herz Gott gerührt hatte.
LSGSaül aussi s'en alla dans sa maison à Guibea. Il fut accompagné par les honnêtes gens, dont Dieu avait touché le coeur.
SchUnd Saul ging auch heim gen Gibea und mit ihm die Tapfern, deren Herz Gott gerührt hatte.
WebAnd Saul also went home to Gibeah; and there went with him a band of men, whose hearts God had touched.

Vertalingen op andere websites


Hadderech